
Эбба Витт-Браттстрем. Перевод Наталии Пресс и Полины Лисовской
Совместная постановка Игоря Яцко и Марии Зайковой
Музыкальный руководитель - Светлана Анистратова
Художник по свету - Алексей Михалевский
Видео - Александр Шапошников
Реквизит - Татьяна Мишланова
Помощник режиссера - Карина Заварина
В основе спектакля пуантилистский роман в стихах известной шведской писательницы-феминистки о расставании супружеской пары и о том, как под натиском социума и цивилизации разрушается семья.
"Пуантилистский роман", "стихи в прозе" - вот лишь некоторые черты произведения, созданного известной шведской писательницей-феминисткой Эббой Витт-Браттстрем. Авангардный по форме и провокационный по содержанию текст о конфликте мужского и женского видений мира: сопротивление женщин грубой патриархальной системе координат и упрямое нежелание мужчин ничего в ней менять, подчиняться новым веяниям и вызовам времени - работа над этим непростым материалом была начата Игорем Яцко и Марией Зайковой еще во время карантина.
Мы не раскроем здесь большой тайны - Игорь и Мария в жизни супруги с большим стажем. И вот в Тау-Зале, спустя год, их совместные творческие поиски вылились в этот откровенный разговор Pro et Contra: кто же виноват, что любовь оборачивается войной. Беспощадный, как битва, в которой никогда не бывает победителей, спор, свидетелями, которого становятся зрители и женский "хор феминисток".
Фото
К сожалению, фотографий нет.





















